Перевод "яйцо всмятку" на английский

Русский
English
0 / 30
яйцоovum egg
Произношение яйцо всмятку

яйцо всмятку – 30 результатов перевода

У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Конечно, золотко.
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Sure, precious.
Скопировать
Чего?
Ты ж хотела яйцо всмятку? А теперь не хочешь, после всех моих стараний.
Наверное, хотела больше, чем могу съесть.
- What?
You said poached eggs. - you're not gonna eat'em now, after all that work.
I guess my eyes were bigger than my stomach.
Скопировать
Так вот Келсо поскользнулся на пюре... въехал в столб с расставленными ногами, сам себе все там отбил.
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая- "Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
So, Kelso slips on the potatoes... slides into a pole with his legs spread, totally wracks himself.
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... "Tater nuts!
Tater nuts!"
Скопировать
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая- "Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
Это было круто!
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... "Tater nuts!
Tater nuts!"
It was awesome!
Скопировать
Форман, думаю нам здесь нужно веское слово от Яиц Всмятку.
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Эрик, это-- Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts!
Скопировать
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Эрик, это-- Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts!
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear.
Скопировать
Хмм.
Яйца Всмятку говорят разумно.
Хватит!
Hmm.
Tater Nuts makes sense.
Quit it!
Скопировать
И мудреца звали...
Яйца Всмятку.
Я должен вам признаться, парни.
That man's name...
was Tater Nuts.
I got to be honest with you, guys. Okay, I...
Скопировать
Мы кое-чем занимались, и были такие разгоряченные и потные... и я все повторяла и повторяла твое имя...
"Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
We were doing stuff, and it was all hot and sweaty... and I just kept calling your name over and over.
"Tater Nuts!
Tater Nuts!"
Скопировать
"Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
И что потом?
"Tater Nuts!
Tater Nuts!"
Then what?
Скопировать
- Что, Мармеладка?
Большую порцию блинов с черникой... и кленовым сиропом, яйца всмятку и пять сосисок.
А попить?
- What, Lemon Pie?
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes... with maple syrup, eggs over easy and five sausages.
Anything to drink with that?
Скопировать
- Что желаете?
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
Через 1 5 минут подадут.
- What would you like?
- Coffee scrambled eggs, whole-wheat toast and orange juice, please.
It'll be about 15 minutes. Thank you.
Скопировать
Точно.
Один средний бургер, один большой, ветчина и яйца всмятку.
Не хотите к этому шейк?
- Quite.
One burger, medium. One rare, and one ham and eggs, over easy.
- You wanna shake with that?
Скопировать
Я меняюсь.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Никогда раньше их не любил.
I change.
Two weeks ago, I tried a soft-boiled egg.
Never liked it before.
Скопировать
Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится.
Я не яйцо всмятку.
А я не кусок хлеба.
Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it.
I'm not a soft-boiled egg.
And I am not a piece of toast.
Скопировать
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Чай и яйца всмятку.
Александра, мне нужно... - ... вернуться в Париж.
One black coffee, one orange juice.
One tea and soft boiled eggs.
Alexandra, I have to go back to Paris.
Скопировать
Мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком и яйца.
Я люблю яйца "всмятку".
Точно так же.
Okay, I'd like a cup of coffee with a side of milk and eggs, please.
I like them over easy. What about you?
That's the way I like them.
Скопировать
Хорошо.
Чарли, будь добр, молоко и яйца "всмятку".
Фокус-покус, да?
Okay.
Could I have a milk, Charlie, and eggs over easy?
Hocus-pocus, huh?
Скопировать
Все в порядке?
Обычно ты быстрее готовишь, немного орехов, отбивная, яйца всмятку, и все готово.
Мне не хочется сегодня возвращаться домой. Кружку пива, пожалуйста.
Is eveything okay?
Usually you have a quick one, some peanuts, beefjerky, pickled eggs, and you're outta here.
Let'sjust say I don't feel like goin' home tonight. jar, please.
Скопировать
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Мсье Силбад, я вас попрошу.
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
They like to eat the human brain just as if it were a soft-boiled egg
Mr Silbad, please...
Скопировать
- Да, сэр.
Мне два яйца всмятку.
И принесите мне сигары, пожалуйста.
- Yes, sir.
I will have poached eggs.
And bring me some cigars, please.
Скопировать
Он принадлежал адмиралу лорду Нельсону.
Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
Пойди, посмотри к морю.
It belonged to Admiral Lord Nelson.
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne.
Go up now, look toward the sea.
Скопировать
Я... боюсь... что должен пойти разделить страдания наших братьев.
Два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
О, боже!
I'm... afraid... I must go and share the sufferings of our brethren.
Two lightly boiled eggs and half a bottle of champagne.
Oh, dear!
Скопировать
Оторви свой жирный зад, а то хуже будет!
Хочу два яйца всмятку... Тосты! И виноградное желе.
Убей ее, Ларри.
Get off your fat little ass or I'll break it for you!
I want two soft-boiled eggs, white toast and some of that grape jelly, goddamn it!
- Kill her, Larry. - I can't.
Скопировать
В этой стране его все вдохновляет.
Два яйца всмятку, горячую булочку с корицей, два черных кофе... еще что-нибудь?
- Это все.
Everything about this country inspires him.
Two loose eggs, hot cinnamon bun, two black coffees...
anything else? That's fine.
Скопировать
Тут всё расписано по минутам.
Чилийский морской окунь, запечённый в карамели, это тебе не яйца всмятку.
К несчастью, он это любит.
Everything's timed.
Chilean sea bass and caramelised filo is not like scrambled eggs.
Well, he happens to love it.
Скопировать
Значит никакого бекона.
В таком случае два яйца - всмятку, но с прожаренным белком, пару сосисок.
Еще, пожалуй, французский тост и к нему немного сахарной пудры.
Means no bacon.
Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages.
Maybe some French toast and a little powdered sugar.
Скопировать
И "Надёжный источник" отмечает, что "Овальный кабинет"
твой любимый ресторан - имеет новую строку меню - возмутительное сочетание цыплёнка, авокадо и яйца в
Сходи на шоу, назови его обманщиком, покажи, что у тебя есть чувство юмора.
Reliable Source notes that the Oval Room...
- Your favorite. - Has a new menu item a combo of chicken, avocado and poached eggs called "The C.J. Cregg Egg." - You enjoy this.
Go on the show, call his bluff, show you have a sense of humor.
Скопировать
Вот так!
Это называется яйцо всмятку,..
...ням-ням-ням-ням!
Booyah!
That's what we call a "Sack lunch"! Yum, yum, yum, yum.
Ow, burn.
Скопировать
Это напоминает мне времена, когда я был ребенком.
Яичница - глазунья или яйцо всмятку перед телевизором.
Хотите сахара? - Конечно.
That reminds me of when I was a kid.
A fried egg or a soft boiled egg in front of TV.
Would you like sugar?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яйцо всмятку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яйцо всмятку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение